Proverbios 17
Darby Unrevidierte Elberfelder
1Besser ein trockener Bissen und Friede dabei, als ein Haus voll Opferfleisch mit Zank.
2Ein einsichtiger Knecht wird über den schändlichen Sohn herrschen, und inmitten der Brüder die Erbschaft teilen.
3Der Schmelztiegel für das Silber, und der Ofen für das Gold; aber Prüfer der Herzen ist Jehova.
4Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge des Verderbens.
5Wer des Armen spottet, verhöhnt den, der ihn gemacht hat; wer über Unglück sich freut, wird nicht für schuldlos gehalten werden.
6Kindeskinder sind die Krone der Alten, und der Kinder Schmuck sind ihre Väter.
7Vortreffliche Rede schickt sich nicht für einen gemeinen Menschen; wieviel weniger Lügenrede für einen Edlen!
8Das Geschenk ist ein Edelstein in den Augen des Empfängers; wohin er sich wendet, gelingt es ihm.
9Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
10Ein Verweis dringt bei einem Verständigen tiefer ein, als hundert Schläge bei einem Toren.
11Der Böse sucht nur Empörung; aber ein grausamer Bote wird gegen ihn gesandt werden.
12Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit!
13Wer Böses für Gutes vergilt, von dessen Hause wird das Böse nicht weichen.
14Der Anfang eines Zankes ist, wie wenn einer Wasser entfesselt; so laß den Streit, ehe er heftig wird.
15Wer den Gesetzlosen rechtfertigt, und wer den Gerechten verdammt, sie alle beide sind Jehova ein Greuel.
16Wozu doch Geld in der Hand eines Toren, um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt?
17Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren.
18Ein unverständiger Mensch ist, wer in die Hand einschlägt, wer Bürgschaft leistet gegenüber seinem Nächsten.
19Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
20Wer verkehrten Herzens ist, wird das Gute nicht finden; und wer sich mit seiner Zunge windet, wird ins Unglück fallen.
21Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren hat keine Freude.
22Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung, aber ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.
23Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.
24Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.
25Ein törichter Sohn ist ein Gram für seinen Vater, und Bitterkeit für die, welche ihn geboren.
26Auch den Gerechten zu bestrafen, ist nicht gut, Edle zu schlagen um der Geradheit willen.
27Wer seine Worte zurückhält, besitzt Erkenntnis; und wer kühlen Geistes ist, ist ein verständiger Mann.
28Auch ein Narr, der schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wer seine Lippen verschließt.
Reina-Valera 1909
1MEJOR es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.
2El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos partirá la herencia.
3El crisol para la plata, y la hornaza para el oro: mas Jehová prueba los corazones.
4El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha á la lengua detractora.
5El que escarnece al pobre, afrenta á su Hacedor: y el que se alegra en la calamidad, no quedará sin castigo.
6Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
7No conviene al necio la altilocuencia: ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños: á donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
9El que cubre la prevaricación, busca amistad: mas el que reitera la palabra, aparta al amigo.
10Aprovecha la reprensión en el entendido, más que si cien veces hiriese en el necio.
11El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será contra él enviado.
12Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, que con un fatuo en su necedad.
13El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
14El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: deja pues la porfía, antes que se enmarañe.
15El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos á dos son abominación á Jehová.
16¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, no teniendo entendimiento?
17En todo tiempo ama el amigo; y el hermano para la angustia es nacido.
18El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando á otro delante de su amigo.
19La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
20El perverso de corazón nunca hallará bien: y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
21El que engendra al necio, para su tristeza lo engendra: y el padre del fatuo no se alegrará.
22El corazón alegre produce buena disposición: mas el espíritu triste seca los huesos.
23El impío toma dádiva del seno, para pervertir las sendas del derecho.
24En el rostro del entendido aparece la sabiduría: mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.
25El hijo necio es enojo á su padre, y amargura á la que lo engendró.
26Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir á los príncipes que hacen lo recto.
27Detiene sus dichos el que tiene sabiduría: de prudente espíritu es el hombre entendido.
28Aun el necio cuando calla, es contado por sabio: el que cierra sus labios es entendido.
King James Version
1Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
5Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
16Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
World English Bible
1Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6Children’s children are the crown of old men; the glory of children is their parents.
7Excellent speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.