Proverbios 25

Louis Segond 1910

8Ne te hâte pas d’entrer en contestation, De peur qu’à la fin tu ne saches que faire, Lorsque ton prochain t’aura outragé.

Reina-Valera 1909

8No salgas á pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya dejado confuso.

King James Version

8Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

World English Bible

8Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?