Proverbios 25
Bible Darby
1*Ce sont ici aussi des proverbes de Salomon, que les gens d’Ézéchias, roi de Juda, ont transcrits :
2La gloire de Dieu est de cacher une chose, et la gloire des rois est de sonder une chose.
3Les cieux en hauteur, et la terre en profondeur, et le cœur des rois, on ne peut les sonder.
4Ôte de l’argent les scories, et il en sortira un vase pour l’orfèvre ;
5ôte le méchant de devant le roi, et son trône sera affermi par la justice.
6Ne fais pas le magnifique devant le roi, et ne te tiens pas à la place des grands ;
7car il vaut mieux qu’on te dise : Monte ici, que si l’on t’abaissait devant le prince que tes yeux voient.
8Ne sors pas à la hâte pour contester, de peur [que tu ne saches] que faire à la fin, lorsque ton prochain t’aura rendu confus.
9Plaide ta cause avec ton prochain, et ne révèle pas le secret d’autrui,
10de peur que celui qui l’écoute ne te fasse honte, et que ton opprobre ne se retire pas.
11Des pommes d’or incrustées d’argent, c’est la parole dite à propos.
12Un anneau d’or et un joyau d’or fin, tel est, pour l’oreille qui écoute, celui qui reprend sagement.
13La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient : il restaure l’âme de son maître.
14Les nuages et le vent, et point de pluie, tel est celui qui se glorifie faussement d’un présent.
15Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
16As-tu trouvé du miel, manges-en ce qu’il t’en faut, de peur que tu n’en sois repu et que tu ne le vomisses.
17Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu’il ne soit rassasié de toi et qu’il ne te haïsse.
18L’homme qui rend un faux témoignage contre son prochain est un marteau, et une épée, et une flèche aiguë.
19La confiance en un perfide, au jour de la détresse, est une dent cassée et un pied chancelant.
20[Comme] celui qui ôte son vêtement en un jour de froid, [comme] du vinaigre sur le nitre, tel est celui qui chante des chansons à un cœur affligé.
21Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;
22car tu entasseras des charbons ardents sur sa tête, et l’Éternel te le rendra.
23Le vent du nord enfante les averses ; et les visages indignés, une langue [qui médit] en secret.
24Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
25Les bonnes nouvelles d’un pays éloigné sont de l’eau fraîche pour une âme altérée.
26Le juste qui chancelle devant le méchant est une fontaine trouble et une source corrompue.
27Manger beaucoup de miel n’est pas bon, et s’occuper de sa propre gloire n’est pas la gloire.
28L’homme qui ne gouverne pas son esprit est une ville en ruine, sans murailles.
Reina-Valera 1909
1TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
2Gloria de Dios es encubrir la palabra; mas honra del rey es escudriñar la palabra.
3Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, y para el corazón de los reyes, no hay investigación.
4Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
5Aparta al impío de la presencia del rey, y su trono se afirmará en justicia.
6No te alabes delante del rey, ni estés en el lugar de los grandes:
7Porque mejor es que se te diga, Sube acá, que no que seas humillado delante del príncipe que miraron tus ojos.
8No salgas á pleito presto, no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya dejado confuso.
9Trata tu causa con tu compañero y no descubras el secreto á otro.
10No sea que te deshonre el que lo oyere, y tu infamia no pueda repararse.
11Manzana de oro con figuras de plata es la palabra dicha como conviene.
12Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
13Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel á los que lo envían: pues al alma de su señor da refrigerio.
14Como nubes y vientos sin lluvia, así es el hombre que se jacta de vana liberalidad.
15Con larga paciencia se aplaca el príncipe; y la lengua blanda quebranta los huesos.
16¿Hallaste la miel? come lo que te basta; no sea que te hartes de ella, y la vomites.
17Detén tu pie de la casa de tu vecino, porque harto de ti no te aborrezca.
18Martillo y cuchillo y saeta aguda, es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
19Diente quebrado y pie resbalador, es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia.
20El que canta canciones al corazón afligido, es como el que quita la ropa en tiempo de frío, ó el que sobre el jabón echa vinagre.
21Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan; y si tuviere sed, dale de beber agua:
22Porque ascuas allegas sobre su cabeza, y Jehová te lo pagará.
23El viento del norte ahuyenta la lluvia, y el rostro airado la lengua detractora.
24Mejor es estar en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
25Como el agua fría al alma sedienta, así son las buenas nuevas de lejanas tierras.
26Como fuente turbia y manantial corrompido, es el justo que cae delante del impío.
27Comer mucha miel no es bueno: ni el buscar la propia gloria es gloria.
28Como ciudad derribada y sin muro, es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda.
King James Version
1These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
3The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
4Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
5Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
6Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
7For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
8Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
9Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
10Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
11A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
12As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
13As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
14Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
15By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
16Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
17Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
18A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
21If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
22For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
23The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
24It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
25As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
27It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
28He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
World English Bible
1These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
3As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
4Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner.
5Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
6Don’t exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
7for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
8Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
9Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another,
10lest one who hears it put you to shame, and your bad reputation never depart.
11A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
12As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
13As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
14As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
15By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
16Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
17Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
18A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
19Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth or a lame foot.
20As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
21If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink;
22for you will heap coals of fire on his head, and the LORD will reward you.
23The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.
24It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
25Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked.
27It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.
28Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.