Proverbios 26

Bible Darby

17Il saisit un chien par les oreilles, celui qui, en passant, s’emporte pour une dispute qui n’est pas la sienne.

Reina-Valera 1909

17El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.

King James Version

17He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

World English Bible

17Like one who grabs a dog’s ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.