Proverbios 5
Bible Darby
19biche des amours, et chevrette pleine de grâce ; que ses seins t’enivrent en tout temps ; sois continuellement épris de son amour.
Reina-Valera 1909
19Como cierva amada y graciosa corza, sus pechos te satisfagan en todo tiempo; y en su amor recréate siempre.
King James Version
19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
World English Bible
19A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.