Proverbios 5

Darby Unrevidierte Elberfelder

1Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht,

2um Besonnenheit zu beobachten, und damit deine Lippen Erkenntnis bewahren.

3Denn Honigseim träufeln die Lippen der Fremden, und glatter als Öl ist ihr Gaumen;

4aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.

5Ihre Füße steigen hinab zum Tode, an dem Scheol haften ihre Schritte.

6Damit sie nicht den Weg des Lebens einschlage, schweifen ihre Bahnen, ohne daß sie es weiß.

7Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und weichet nicht ab von den Worten meines Mundes!

8Halte fern von ihr deinen Weg, und nahe nicht zu der Tür ihres Hauses:

9damit du nicht anderen deine Blüte gebest, und deine Jahre dem Grausamen;

10damit nicht Fremde sich sättigen an deinem Vermögen, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers Haus;

11und du nicht stöhnest bei deinem Ende, wenn dein Fleisch und dein Leib dahinschwinden, und sagest:

12Wie habe ich die Unterweisung gehaßt, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!

13Und ich habe nicht gehört auf die Stimme meiner Unterweiser, und mein Ohr nicht zugeneigt meinen Lehrern.

14Wenig fehlte, so wäre ich in allem Bösen gewesen, inmitten der Versammlung und der Gemeinde.

15Trinke Wasser aus deiner Zisterne und Fließendes aus deinem Brunnen.

16Mögen nach außen sich ergießen deine Quellen, deine Wasserbäche auf die Straßen.

17Dir allein sollen sie gehören, und nicht Fremden mit dir.

18Deine Quelle sei gesegnet, und erfreue dich an dem Weibe deiner Jugend;

19die liebliche Hindin und anmutige Gemse, ihre Brüste mögen dich berauschen zu aller Zeit, taumle stets in ihrer Liebe.

20Und warum solltest du, mein Sohn, an einer Fremden taumeln, und den Busen einer Fremden umarmen? -

21Denn vor den Augen Jehovas sind eines jeden Wege, und alle seine Geleise wägt er ab.

22Die eigenen Missetaten werden ihn, den Gesetzlosen, fangen, und in seiner Sünde Banden wird er festgehalten werden.

23Sterben wird er, weil ihm Zucht mangelt, und in der Größe seiner Torheit wird er dahintaumeln.

Reina-Valera 1909

1HIJO mío, está atento á mi sabiduría, y á mi inteligencia inclina tu oído;

2Para que guardes consejo, y tus labios conserven la ciencia.

3Porque los labios de la extraña destilan miel, y su paladar es más blando que el aceite:

4Mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo como cuchillo de dos filos.

5Sus pies descienden á la muerte; sus pasos sustentan el sepulcro:

6Sus caminos son instables; no los conocerás, si no considerares el camino de vida.

7Ahora pues, hijos, oidme, y no os apartéis de las razones de mi boca.

8Aleja de ella tu camino, y no te acerques á la puerta de su casa;

9Porque no des á los extraños tu honor, y tus años á cruel;

10Porque no se harten los extraños de tu fuerza, y tus trabajos estén en casa del extraño;

11Y gimas en tus postrimerías, cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo,

12Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, y mi corazón menospreció la reprensión;

13Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, y á los que me enseñaban no incliné mi oído!

14Casi en todo mal he estado, en medio de la sociedad y de la congregación.

15Bebe el agua de tu cisterna, y los raudales de tu pozo.

16Derrámense por de fuera tus fuentes, en las plazas los ríos de aguas.

17Sean para ti solo, y no para los extraños contigo.

18Sea bendito tu manantial; y alégrate con la mujer de tu mocedad.

19Como cierva amada y graciosa corza, sus pechos te satisfagan en todo tiempo; y en su amor recréate siempre.

20¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, y abrazarás el seno de la extraña?

21Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, y él considera todas sus veredas.

22Prenderán al impío sus propias iniquidades, y detenido será con las cuerdas de su pecado.

23El morirá por falta de corrección; y errará por la grandeza de su locura.

King James Version

1My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

2That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

3For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

4But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword.

5Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

6Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

7Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.

8Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

9Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

10Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

11And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

12And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;

13And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

15Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

16Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

17Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.

18Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

19Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

20And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

21For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.

22His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

23He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

World English Bible

1My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding,

2that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.

3For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,

4but in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.

5Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

6She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.

7Now therefore, my sons, listen to me. Don’t depart from the words of my mouth.

8Remove your way far from her. Don’t come near the door of her house,

9lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;

10lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man’s house.

11You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed,

12and say, “How I have hated instruction, and my heart despised reproof.

13I haven’t obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!

14I have come to the brink of utter ruin, among the gathered assembly.”

15Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.

16Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

17Let them be for yourself alone, not for strangers with you.

18Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.

19A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.

20For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

21For the ways of man are before the LORD’s eyes. He examines all his paths.

22The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.

23He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.