Proverbios 7
Darby Unrevidierte Elberfelder
1Mein Sohn, bewahre meine Worte, und birg bei dir meine Gebote;
2bewahre meine Gebote und lebe, und meine Belehrung wie deinen Augapfel.
3Binde sie um deine Finger, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens.
4Sprich zur Weisheit: Du bist meine Schwester! Und nenne den Verstand deinen Verwandten;
5damit sie dich bewahre vor dem fremden Weibe, vor der Fremden, die ihre Worte glättet. -
6Denn an dem Fenster meines Hauses schaute ich durch mein Gitter hinaus;
7und ich sah unter den Einfältigen, gewahrte unter den Söhnen einen unverständigen Jüngling,
8der hin und her ging auf der Straße, neben ihrer Ecke, und den Weg nach ihrem Hause schritt,
9in der Dämmerung, am Abend des Tages, in der Mitte der Nacht und in der Dunkelheit.
10Und siehe, ein Weib kam ihm entgegen im Anzug einer Hure und mit verstecktem Herzen. -
11Sie ist leidenschaftlich und unbändig, ihre Füße bleiben nicht in ihrem Hause;
12bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie. -
13Und sie ergriff ihn und küßte ihn, und mit unverschämtem Angesicht sprach sie zu ihm:
14Friedensopfer lagen mir ob, heute habe ich meine Gelübde bezahlt;
15darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, um dein Antlitz zu suchen, und dich habe dich gefunden.
16Mit Teppichen habe ich mein Bett bereitet, mit bunten Decken von ägyptischem Garne;
17ich habe mein Lager benetzt mit Myrrhe, Aloe und Zimmet.
18Komm, wir wollen uns in Liebe berauschen bis an den Morgen, an Liebkosungen uns ergötzen.
19Denn der Mann ist nicht zu Hause, er ist auf eine weite Reise gegangen;
20er hat den Geldbeutel in seine Hand genommen, am Tage des Vollmondes wird er heimkehren.
21Sie verleitete ihn durch ihr vieles Bereden, riß ihn fort durch die Glätte ihrer Lippen.
22Auf einmal ging er ihr nach, wie ein Ochs zur Schlachtbank geht, und wie Fußfesseln zur Züchtigung des Narren dienen,
23bis ein Pfeil seine Leber zerspaltet; wie ein Vogel zur Schlinge eilt und nicht weiß, daß es sein Leben gilt. -
24Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
25Dein Herz wende sich nicht ab nach ihren Wegen, und irre nicht umher auf ihren Pfaden!
26Denn viele Erschlagene hat sie niedergestreckt, und zahlreich sind alle ihre Ermordeten.
27Ihr Haus sind Wege zum Scheol, die hinabführen zu den Kammern des Todes.
Reina-Valera 1909
1HIJO mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
2Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
3Lígalos á tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón.
4Di á la sabiduría: Tú eres mi hermana; y á la inteligencia llama parienta:
5Para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras.
6Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía,
7Vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un mancebo falto de entendimiento,
8El cual pasaba por la calle, junto á la esquina de aquella, é iba camino de su casa,
9A la tarde del día, ya que oscurecía, en la oscuridad y tiniebla de la noche.
10Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro con atavío de ramera, astuta de corazón,
11Alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;
12Unas veces de fuera, ó bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
13Y traba de él, y bésalo; desvergonzó su rostro, y díjole:
14Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
15Por tanto he salido á encontrarte, buscando diligentemente tu rostro, y te he hallado.
16Con paramentos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.
17He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y cinamomo.
18Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
19Porque el marido no está en casa, hase ido á un largo viaje:
20El saco de dinero llevó en su mano; el día señalado volverá á su casa.
21Rindiólo con la mucha suavidad de sus palabras, obligóle con la blandura de sus labios.
22Vase en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco á las prisiones para ser castigado;
23Como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida, hasta que la saeta traspasó su hígado.
24Ahora pues, hijos, oidme, y estad atentos á las razones de mi boca.
25No se aparte á sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas.
26Porque á muchos ha hecho caer heridos; y aun los más fuertes han sido muertos por ella.
27Caminos del sepulcro son su casa, que descienden á las cámaras de la muerte.
King James Version
1My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
2Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
3Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
4Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
5That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
6For at the window of my house I looked through my casement,
7And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
8Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
9In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
10And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
11(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
12Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
13So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
14I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
15Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
16I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
19For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
20He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
21With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
22He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
23Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
24Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
25Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
26For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
27Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
World English Bible
1My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
2Keep my commandments and live! Guard my teaching as the apple of your eye.
3Bind them on your fingers. Write them on the tablet of your heart.
4Tell wisdom, “You are my sister.” Call understanding your relative,
5that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words.
6For at the window of my house, I looked out through my lattice.
7I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
8passing through the street near her corner, he went the way to her house,
9in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
10Behold, there a woman met him with the attire of a prostitute, and with crafty intent.
11She is loud and defiant. Her feet don’t stay in her house.
12Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.
13So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him:
14“Sacrifices of peace offerings are with me. Today I have paid my vows.
15Therefore I came out to meet you, to diligently seek your face, and I have found you.
16I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18Come, let’s take our fill of loving until the morning. Let’s solace ourselves with loving.
19For my husband isn’t at home. He has gone on a long journey.
20He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon.”
21With persuasive words, she led him astray. With the flattering of her lips, she seduced him.
22He followed her immediately, as an ox goes to the slaughter, as a fool stepping into a noose.
23Until an arrow strikes through his liver, as a bird hurries to the snare, and doesn’t know that it will cost his life.
24Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
25Don’t let your heart turn to her ways. Don’t go astray in her paths,
26for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.
27Her house is the way to Sheol, going down to the rooms of death.