Proverbios 8
Diodati 1885
1LA Sapienza non grida ella? E la Prudenza non dà ella fuori la sua voce?
2Ella sta in piè in capo de' luoghi elevati, in su la via, Ne' crocicchi.
3Ella grida presso alle porte, alla bocca della città, All'entrata degli usci delle case,
4Dicendo: Io grido a voi, o uomini principali; E la mia voce s'indirizza ancora al volgo.
5Semplici, intendete che cosa sia avvedimento; E voi stolti, intendete che cosa sia buon senno.
6Ascoltate; perciocchè io proporrò cose eccellenti; L'aprir delle mie labbra sarà di cose diritte.
7Conciossiachè il mio palato ragionerà di verità; Ma l'empietà è ciò che le mie labbra abbominano.
8Tutti i detti della mia bocca son con giustizia; In essi non vi è nulla di torto o di perverso.
9Essi tutti son diritti agl'intendenti, E bene addirizzati a coloro che hanno trovata la scienza.
10Ricevete il mio ammaestramento, e non dell'argento; E scienza, anzi che oro eletto.
11Perciocchè la sapienza è migliore che le perle; E tutte le cose le più care non l'agguagliano.
12Io, la Sapienza, abito nell'avvedimento, E trovo la conoscenza de' buoni avvisi.
13Il timor del Signore è odiare il male; Io odio la superbia, e l'alterezza, e la via della malvagità, E la bocca perversa.
14A me appartiene il consiglio e la buona ragione; Io son la prudenza; a me appartiene la forza.
15Per me regnano i re, Ed i rettori fanno statuti di giustizia.
16Per me signoreggiano i signori, Ed i principi, e tutti i giudici della terra.
17Io amo quelli che mi amano; E quelli che mi cercano mi troveranno.
18Ricchezze e gloria son meco; Beni permanenti e giustizia.
19Il mio frutto è migliore che oro, anzi che oro finissimo; E la mia rendita migliore che argento eletto.
20Io cammino per la via della giustizia, In mezzo de' sentieri della dirittura;
21Per fare eredare il vero essere a quelli che mi amano, Ed empiere i lor tesori.
22IL Signore mi possedeva al principio della sua via, Avanti le sue opere, ab eterno.
23Io sono stata costituita in principato ab eterno, Dal principio, avanti che la terra fosse.
24Avanti che fossero abissi, Nè fonti, nè gorghi d'acque, io fui prodotta.
25Io fui prodotta innanzi che i monti fossero profondati, Avanti i colli;
26Mentre egli non avea ancora fatta la terra, nè le campagne, Nè la sommità del terreno del mondo.
27Quando egli ordinava i cieli, io v'era; Quando egli disegnava il giro sopra la superficie dell'abisso;
28Quando egli fermava il cielo disopra; Quando egli fortificava le fonti dell'abisso;
29Quando egli poneva il suo termine al mare, Talchè le acque non possono trapassare il suo comandamento; Quando egli poneva i fondamenti della terra;
30Ed era appo luicome un allievo, Ed era le sue delizie tuttodì; Io mi sollazzava in ogni tempo nel suo cospetto.
31Io mi sollazzo nella parte abitata della sua terra; Ed i miei diletti sono co' figliuoli degli uomini.
32Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi: Beati coloro che osservano le mie vie.
33Ascoltate l'ammaestramento, e diventate savi, E non lo schifate.
34Beato l'uomo che mi ascolta, Per vegliar tuttodì presso a' miei usci; Per istare a guardia agli stipiti delle mie porte.
35Perciocchè chi mi trova trova la vita, Ed ottiene benevolenza dal Signore.
36Ma chi pecca contro a me fa ingiuria all'anima sua; Tutti quelli che mi odiano amano la morte.
Reina-Valera 1909
1¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
2En los altos cabezos, junto al camino, á las encrucijadas de las veredas se para;
3En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, á la entrada de las puertas da voces:
4Oh hombres, á vosotros clamo; y mi voz es á los hijos de los hombres.
5Entended, simples, discreción; y vosotros, locos, entrad en cordura.
6Oid, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
7Porque mi boca hablará verdad, y la impiedad abominan mis labios.
8En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
10Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia antes que el oro escogido.
11Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12Yo, la sabiduría, habito con la discreción, y hallo la ciencia de los consejos.
13El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, y el mal camino y la boca perversa, aborrezco.
14Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17Yo amo á los que me aman; y me hallan los que madrugando me buscan.
18Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
19Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; y mi rédito mejor que la plata escogida.
20Por vereda de justicia guiaré, por en medio de sendas de juicio;
21Para hacer heredar á mis amigos el ser, y que yo hincha sus tesoros.
22Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.
23Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24Antes de los abismos fuí engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada:
26No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
27Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28Cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29Cuando ponía á la mar su estatuto, y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando establecía los fundamentos de la tierra;
30Con él estaba yo ordenándolo todo; y fuí su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31Huélgome en la parte habitable de su tierra; y mis delicias son con los hijos de los hombres.
32Ahora pues, hijos, oidme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33Atended el consejo, y sed sabios, y no lo menospreciéis.
34Bienaventurado el hombre que me oye, velando á mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
35Porque el que me hallare, hallará la vida, y alcanzará el favor de Jehová.
36Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: todos los que me aborrecen, aman la muerte.
King James Version
1Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
3She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
4Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
5O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
7For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
8All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
9They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
13The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
15By me kings reign, and princes decree justice.
16By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
19My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
21That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
26While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
28When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
31Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
32Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
33Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
36But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
World English Bible
1Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
2On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
3Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
4“I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
5You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
6Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
7For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
8All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
9They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
10Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
11For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
12“I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
13The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
15By me kings reign, and princes decree justice.
16By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
18With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
19My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
20I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
21that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
22“The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
23I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
24When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
25Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
26while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
27When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
28when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
29when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
30then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
31rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
32“Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
34Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
35For whoever finds me finds life, and will obtain favor from the LORD.
36But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”