Salmos 107

Bible Darby

1Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à toujours.

2Que les rachetés de l’Éternel le disent, ceux qu’il a rachetés de la main de l’oppresseur,

3Et qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.

4Ils errèrent par le désert, dans un chemin solitaire ; ils ne trouvèrent pas de ville pour y habiter ;

5Ils étaient affamés et altérés, leur âme défaillait en eux.

6Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses,

7Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable.

8Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes !

9Car il a rassasié l’âme altérée, et a rempli de biens l’âme affamée.

10Ceux qui habitent dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, liés d’affliction et de fers,

11Parce qu’ils se sont rebellés contre les paroles de ✶Dieu, et ont méprisé le conseil du Très-haut…

12Et il a humilié leur cœur par le travail ; ils ont trébuché, sans qu’il y ait personne qui les secoure.

13Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses :

14Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, et rompit leurs liens.

15Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes !

16Car il a brisé les portes d’airain, et a mis en pièces les barres de fer.

17Les insensés, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquités, sont affligés ;

18Leur âme abhorre toute nourriture, et ils touchent aux portes de la mort.

19Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.

20Il a envoyé sa parole et les a guéris, et les a retirés de leurs fosses.

21Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes,

22Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses œuvres avec des chants de joie !

23Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, qui font [leur] travail sur les grandes eaux,

24Ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les [eaux] profondes.

25Il a commandé, et a fait venir un vent de tempête, qui souleva ses flots :

26Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes : leur âme se fond de détresse ;

27Ils tournent et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse est venue à néant…

28Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses ;

29Il arrête la tempête, [la changeant] en calme, et les flots se taisent,

30Et ils se réjouissent de ce que les [eaux] sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient.

31Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes ;

32Et qu’ils l’exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l’assemblée des anciens !

33Il change les fleuves en désert, et les sources d’eaux en sol aride,

34La terre fertile en terre salée, à cause de l’iniquité de ceux qui y habitent.

35Il change le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources d’eaux ;

36Et il y fait habiter les affamés ; et ils y établissent des villes habitables,

37Et sèment les champs, et plantent des vignes, qui leur rapportent du fruit.

38Et il les bénit, et ils se multiplient beaucoup ; et il ne laisse pas diminuer leur bétail ;…

39Et ils diminuent, et sont accablés par l’oppression, le malheur, et le chagrin.

40Il verse le mépris sur les nobles, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin ;

41Mais il relève le pauvre de l’affliction, et donne des familles comme des troupeaux.

42Les hommes droits le verront et s’en réjouiront ; et toute iniquité fermera sa bouche.

43Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra les bontés de l’Éternel.

Reina-Valera 1909

1ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

2Díganlo los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,

3Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.

4Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.

5Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.

6Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:

7Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.

8Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

9Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.

10Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;

11Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,

12Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien les ayudase;

13Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.

14Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.

15Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

16Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.

17Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.

18Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.

19Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.

20Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.

21Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:

22Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.

23Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,

24Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.

25El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.

26Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.

27Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.

28Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.

29Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.

30Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.

31Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.

32Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.

33El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;

34La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.

35Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.

36Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;

37Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.

38Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.

39Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.

40El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:

41Y levanta al pobre de la miseria, y hace multiplicar las familias como rebaños de ovejas.

42Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.

43¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?

King James Version

1O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;

3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

8Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

13Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.

14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

15Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.

17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

19Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.

20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

21Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

24These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.

28Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.

29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.

30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.

31Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;

34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.

36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.

39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.

41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.

42The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

43Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

World English Bible

1Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.

2Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,

3and gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.

4They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.

5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

7He led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.

8Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!

9For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

10Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,

11because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.

12Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was no one to help.

13Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.

14He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.

15Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!

16For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.

17Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.

18Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.

19Then they cry to the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.

20He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.

21Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds to the children of men!

22Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his deeds with singing.

23Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters,

24these see the LORD’s deeds, and his wonders in the deep.

25For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.

26They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.

27They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.

28Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.

29He makes the storm a calm, so that its waves are still.

30Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.

31Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!

32Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.

33He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,

34and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.

35He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.

36There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,

37sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.

38He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn’t allow their livestock to decrease.

39Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.

40He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.

41Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.

42The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.

43Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.