Salmos 109

Louis Segond 1910

18Qu’il revête la malédiction comme son vêtement, Qu’elle pénètre comme de l’eau dans son intérieur, Comme de l’huile dans ses os!

Reina-Valera 1909

18Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.

King James Version

18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

World English Bible

18He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.