Salmos 129

Louis Segond 1910

1Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise!

2Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.

3Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.

4L’Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.

5Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!

6Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sèche avant qu’on l’arrache!

7Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,

8Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!

Reina-Valera 1909

1Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, puede decir ahora Israel;

2Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.

3Sobre mis espaldas araron los aradores: hicieron largos surcos.

4Jehová es justo; cortó las coyundas de los impíos.

5Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen á Sión.

6Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca:

7De la cual no hinchió segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.

8Ni dijeron los que pasaban: Bendición de Jehová sea sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Jehová.

King James Version

1Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

2Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

3The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

4The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

5Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

6Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

7Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

8Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

World English Bible

1Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say:

2many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

3The plowers plowed on my back. They made their furrows long.

4The LORD is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.

5Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.

6Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up,

7with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.

8Neither do those who go by say, “The blessing of the LORD be on you. We bless you in the LORD’s name.”