Salmos 131

Diodati 1885

1SIGNORE, il mio cuore non è elevato, e gli occhi miei non sono altieri; E non cammino in cose più grandi, E più ardue che a me non si conviene,

2Se non ho composta ed acchetata l'anima mia, A guisa di fanciullo novellamente spoppato appresso sua madre; Se l'anima mia non è stata in me, A guisa di fanciullo novellamente spoppato.

3Israele speri nel Signore Da ora in eterno.

Reina-Valera 1909

1Cántico gradual: de David. JEHOVÁ, no se ha envanecido mi corazón, ni mis ojos se enaltecieron; ni anduve en grandezas, ni en cosas para mí demasiado sublimes.

2En verdad que me he comportado y he acallado mi alma, como un niño destetado de su madre: como un niño destetado está mi alma.

3Espera, oh Israel, en Jehová desde ahora y para siempre.

King James Version

1LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

2Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

3Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

World English Bible

1LORD, my heart isn’t arrogant, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me.

2Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

3Israel, hope in the LORD, from this time forward and forever more.