Salmos 131

Lutherbibel 1912

1Ein Lied Davids im höhern Chor. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz; ich wandle nicht in großen Dingen, die mir zu hoch sind.

2Ja, ich habe meine Seele gesetzt und gestillt; so ist meine Seele in mir wie ein entwöhntes Kind bei seiner Mutter.

3Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!

Reina-Valera 1909

1Cántico gradual: de David. JEHOVÁ, no se ha envanecido mi corazón, ni mis ojos se enaltecieron; ni anduve en grandezas, ni en cosas para mí demasiado sublimes.

2En verdad que me he comportado y he acallado mi alma, como un niño destetado de su madre: como un niño destetado está mi alma.

3Espera, oh Israel, en Jehová desde ahora y para siempre.

King James Version

1LORD, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

2Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

3Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

World English Bible

1LORD, my heart isn’t arrogant, nor my eyes lofty; nor do I concern myself with great matters, or things too wonderful for me.

2Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

3Israel, hope in the LORD, from this time forward and forever more.