Salmos 138
Darby Unrevidierte Elberfelder
1Von David. Preisen will ich dich mit meinem ganzen Herzen, will dich besingen vor den Göttern.
2Ich will anbeten gegen deinen heiligen Tempel, und deinen Namen preisen um deiner Güte und deiner Wahrheit willen; denn du hast dein Wort groß gemacht über all deinen Namen.
3An dem Tage, da ich rief, antwortetest du mir; du hast mich ermutigt: in meiner Seele war Kraft.
4Alle Könige der Erde werden dich preisen, Jehova, wenn sie gehört haben die Worte deines Mundes;
5und sie werden die Wege Jehovas besingen, denn groß ist die Herrlichkeit Jehovas.
6Denn Jehova ist hoch, und er sieht den Niedrigen, und den Hochmütigen erkennt er von ferne.
7Wenn ich inmitten der Drangsal wandle, wirst du mich beleben; wider den Zorn meiner Feinde wirst du deine Hand ausstrecken, und deine Rechte wird mich retten.
8Jehova wird's für mich vollenden. Jehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht die Werke deiner Hände!
Reina-Valera 1909
1Salmo de David. ALABARTE he con todo mi corazón: delante de los dioses te cantaré salmos.
2Encorvaréme al templo de tu santuario, y alabaré tu nombre por tu misericordia y tu verdad: porque has hecho magnífico tu nombre, y tu dicho sobre todas las cosas.
3En el día que clamé, me respondiste; esforzásteme con fortaleza en mi alma.
4Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, cuando habrán oído los dichos de tu boca.
5Y cantarán de los caminos de Jehová: que la gloria de Jehová es grande.
6Porque el alto Jehová atiende al humilde; mas al altivo mira de lejos.
7Si anduviere yo en medio de la angustia, tú me vivificarás: contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano, y salvaráme tu diestra.
8Jehová cumplirá por mí: tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; no dejarás la obra de tus manos.
King James Version
1I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
World English Bible
1I will give you thanks with my whole heart. Before the gods, I will sing praises to you.
2I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
3In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4All the kings of the earth will give you thanks, LORD, for they have heard the words of your mouth.
5Yes, they will sing of the ways of the LORD, for the LORD’s glory is great!
6For though the LORD is high, yet he looks after the lowly; but he knows the proud from afar.
7Though I walk in the middle of trouble, you will revive me. You will stretch out your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8The LORD will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, LORD, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.