Salmos 142

Riveduta 1927

1Cantico di Davide, quand’era nella spelonca. Preghiera. Io grido con la mia voce all’Eterno; con la mia voce supplico l’Eterno.

2Effondo il mio lamento dinanzi a lui, espongo dinanzi a lui la mia tribolazione.

3Quando lo spirito mio è abbattuto in me, tu conosci il mio sentiero. Sulla via per la quale io cammino, essi hanno nascosto un laccio per me.

4Guarda alla mia destra e vedi; non v’è alcuno che mi riconosca. Ogni rifugio m’è venuto a mancare: non v’è alcuno che abbia cura dell’anima mia.

5Io grido a te, o Eterno. Io dico: Tu sei il mio rifugio, la mia parte nella terra dei viventi.

6Sii attento al mio grido, perché son ridotto in molto misero stato. Liberami da quelli che mi perseguitano, perché sono più forti di me.

7Trai di prigione l’anima mia, ond’io celebri il tuo nome. I giusti trionferanno meco, perché m’avrai colmato di beni.

Reina-Valera 1909

1Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva. CON mi voz clamaré á Jehová, con mi voz pediré á Jehová misericordia.

2Delante de él derramaré mi querella; delante de él denunciaré mi angustia.

3Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

4Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; no tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.

5Clamé á ti, oh Jehová, dije: Tú eres mi esperanza, y mi porción en la tierra de los vivientes.

6Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.

7Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre: Me rodearán los justos, porque tú me serás propicio.

King James Version

1I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

2I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

3When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

4I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

5I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.

6Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

7Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

World English Bible

1I cry with my voice to the LORD. With my voice, I ask the LORD for mercy.

2I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.

3When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.

4Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.

5I cried to you, LORD. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”

6Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me.

7Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.