Salmos 143
Lutherbibel 1912
1Ein Psalm Davids. HERR, erhöre mein Gebet, vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen
2und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
3Denn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, so längst tot sind.
4Und mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehrt.
5Ich gedenke an die vorigen Zeiten; ich rede von allen deinen Taten und sage von den Werken deiner Hände.
6Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
7HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren.
8Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir.
9Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.
10Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.
11HERR, erquicke mich um deines Namens willen; führe meine Seele aus der Not um deiner Gerechtigkeit willen
12und verstöre meine Feinde um deiner Güte willen und bringe alle um, die meine Seele ängsten; denn ich bin dein Knecht.
Reina-Valera 1909
1Salmo de David. OH Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos: respóndeme por tu verdad, por tu justicia.
2Y no entres en juicio con tu siervo; porque no se justificará delante de ti ningún viviente.
3Porque ha perseguido el enemigo mi alma; ha postrado en tierra mi vida; hame hecho habitar en tinieblas como los ya muertos.
4Y mi espíritu se angustió dentro de mí; pasmóse mi corazón.
5Acordéme de los días antiguos; meditaba en todas tus obras; reflexionaba en las obras de tus manos.
6Extendí mis manos á ti; mi alma á ti como la tierra sedienta. (Selah.)
7Respóndeme presto, oh Jehová que desmaya mi espíritu: no escondas de mí tu rostro, y venga yo á ser semejante á los que descienden á la sepultura.
8Hazme oir por la mañana tu misericordia, porque en ti he confiado: hazme saber el camino por donde ande, porque á ti he alzado mi alma.
9Líbrame de mis enemigos, oh Jehová: á ti me acojo.
10Enséñame á hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios: tu buen espíritu me guíe á tierra de rectitud.
11Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás: por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
12Y por tu misericordia disiparás mis enemigos, y destruirás todos los adversarios de mi alma: porque yo soy tu siervo.
King James Version
1Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
3For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
5I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
6I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
7Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
8Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
9Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
10Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
11Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
12And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
World English Bible
1Hear my prayer, LORD. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
2Don’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
3For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
4Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
5I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
6I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
7Hurry to answer me, LORD. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.
8Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
9Deliver me, LORD, from my enemies. I flee to you to hide me.
10Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
11Revive me, LORD, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
12In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, for I am your servant.