Salmos 147
Bible Darby
1Louez Jah ! car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu ! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
2L’Éternel bâtit Jérusalem ; il rassemble les exilés d’Israël.
3C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies ;
4Qui compte le nombre des étoiles : à elles toutes il donne des noms.
5Notre Seigneur est grand et d’une grande puissance ; son intelligence est sans bornes.
6L’Éternel affermit les débonnaires ; il renverse les méchants jusqu’en terre.
7Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l’herbe sur les montagnes ;
9Qui donne la nourriture au bétail, [et] aux petits du corbeau qui crient.
10Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complaît pas aux jambes de l’homme.
11Le plaisir de l’Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa bonté.
12Jérusalem, célèbre l’Éternel ! Sion, loue ton Dieu !
13Car il rend fortes les barres de tes portes ; il bénit tes fils au milieu de toi ;
14Il met la paix dans tes confins ; il te rassasie de la moelle du froment ;
15Il envoie ses oracles sur la terre : sa parole court avec vitesse.
16C’est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre ;
17Il jette sa glace comme par morceaux : qui peut subsister devant son froid ?
18Il envoie sa parole et les fait fondre ; il fait souffler son vent : les eaux coulent.
19Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
20Il n’a fait ainsi à aucune nation ; et ses ordonnances, elles ne les ont pas connues. Louez Jah !
Reina-Valera 1909
1ALABAD á JAH, porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2Jehová edifica á Jerusalem; á los echados de Israel recogerá.
3El sana á los quebrantados de corazón, y liga sus heridas.
4El cuenta el número de las estrellas; á todas ellas llama por sus nombres.
5Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; y de su entendimiento no hay número.
6Jehová ensalza á los humildes; humilla los impíos hasta la tierra.
7Cantad á Jehová con alabanza, cantad con arpa á nuestro Dios.
8El es el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9El da á la bestia su mantenimiento, y á los hijos de los cuervos que claman.
10No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
13Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; bendijo á tus hijos dentro de ti.
14El pone en tu término la paz; te hará saciar de grosura de trigo.
15El envía su palabra á la tierra; muy presto corre su palabra.
16El da la nieve como lana, derrama la escarcha como ceniza.
17El echa su hielo como pedazos: delante de su frío ¿quién estará?
18Enviará su palabra, y los derretirá: soplará su viento, y fluirán las aguas.
19El denuncia sus palabras á Jacob, sus estatutos y sus juicios á Israel.
20No ha hecho esto con toda gente; y no conocieron sus juicios. Aleluya.
King James Version
1Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
World English Bible
1Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!