Salmos 2
Darby Unrevidierte Elberfelder
1Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
2Es treten auf die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
3“Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!”
4Der im Himmel thront, lacht, der Herr spottet ihrer.
5Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
6“Habe doch ich meinen König gesalbt auf Zion, meinem heiligen Berge!”
7Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
8Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
9Mit eisernem Zepter wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
10Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
11Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch mit Zittern!
12Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen!
Reina-Valera 1909
1¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
2Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
3Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.
4El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.
5Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.
6Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.
7Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.
8Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.
9Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.
10Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
11Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.
12Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.
King James Version
1Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
5Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
7I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
8Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
9Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
10Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
11Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
World English Bible
1Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?
2The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,
3“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”
4He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.
5Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
7I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.
8Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.
9You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”
10Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
11Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.