Salmos 2

Louis Segond 1910

1Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?

2Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l’Éternel et contre son oint?

3Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes!

4Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d’eux.

5Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:

6C’est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

7Je publierai le décret; L’Éternel m’a dit: Tu es mon fils! Je t’ai engendré aujourd’hui.

8Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

9Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d’un potier.

10Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

11Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.

12Baisez le fils, de peur qu’il ne s’irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s’enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

Reina-Valera 1909

1¿POR qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?

2Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán unidos contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:

3Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros sus cuerdas.

4El que mora en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos.

5Entonces hablará á ellos en su furor, y turbarálos con su ira.

6Yo empero he puesto mi rey sobre Sión, monte de mi santidad.

7Yo publicaré el decreto: Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú; yo te engendré hoy.

8Pídeme, y te daré por heredad las gentes, y por posesión tuya los términos de la tierra.

9Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de alfarero los desmenuzarás.

10Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.

11Servid á Jehová con temor, y alegraos con temblor.

12Besad al Hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino, cuando se encendiere un poco su furor. Bienaventurados todos los que en él confían.

King James Version

1Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

2The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,

3Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

4He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

5Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

6Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

7I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

8Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

9Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.

10Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

11Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

12Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

World English Bible

1Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing?

2The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed, saying,

3“Let’s break their bonds apart, and cast their cords from us.”

4He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.

5Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:

6“Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”

7I will tell of the decree: The LORD said to me, “You are my son. Today I have become your father.

8Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, the uttermost parts of the earth for your possession.

9You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter’s vessel.”

10Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

11Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

12Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.