Salmos 31

Diodati 1885

1SIGNORE, io mi son confidato in te; Fa' che io non sia giammai confuso; Liberami per la tua giustizia.

2Inchina a me il tuo orecchio, affrettati a liberarmi; Siimi una rocca forte, e un luogo di fortezza, Per salvarmi.

3Perciocchè tu sei la mia rocca e la mia fortezza; E, per amor del tuo Nome, guidami, e conducimi.

4Trammi fuor della rete che mi è stata tesa di nascosto; Poichè tu sei la mia fortezza.

5Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.

6Io odio quelli che attendono alle vanità di menzogna; Ma io mi confido nel Signore.

7Io festeggerò, e mi rallegrerò della tua benignità; Perciocchè tu avrai veduta la mia afflizione, Ed avrai presa conoscenza delle tribolazioni dell'anima mia;

8E non mi avrai messo in mano del nemico; Ed avrai fatto star ritti i miei piedi al largo.

9Abbi mercè di me, Signore; perciocchè io sono in distretta; L'occhio mio, l'anima mia, e il ventre mio, son consumati di cordoglio.

10Perciocchè la mia vita si vien meno di noia, Ed i miei anni di sospirare; Le mie forze sono scadute per le mie pene, E le mie ossa son consumate.

11Per cagione di tutti i miei nemici, io sono stato in gran vituperio Eziandio a' miei vicini, e in ispavento a' miei conoscenti; Quelli che mi veggono fuori se ne fuggono lontano da me.

12Io sono stato dimenticato dal cuor loro come un morto; Io son simile ad un vaso perduto.

13Perciocchè io ho udito il vituperio di molti; Spavento è d'ogn'intorno, Mentre prendono insieme consiglio contro a me, E macchinano di tormi la vita.

14Ma io, o Signore, mi confido in te; Io ho detto: Tu sei l'Iddio mio.

15I miei tempi son nella tua mano; Riscuotimi dalla mano de' miei nemici, e da quelli che mi perseguitano.

16Fa' risplendere il tuo volto sopra il tuo servitore; Salvami per la tua benignità.

17O Signore, fa' che io non sia confuso; perciocchè io t'invoco; Sieno confusi gli empi; Abbian la bocca turata, e sieno posti nel sepolcro.

18Ammutoliscano le labbra bugiarde, Le quali parlano duramente contro al giusto, Con alterezza, e con isprezzo.

19Quanto grandi sono i tuoi beni Che tu hai riposti a quelli che ti temono; E che tu fai in presenza de' figliuoli degli uomini, Inverso quelli che si confidano in te!

20Tu li nascondi, nel nascondimento della tua faccia, Dalle superbie degli uomini; Tu li occulti in un tabernacolo, lungi dalle brighe delle lingue.

21Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha renduta ammirabile la sua benignità inverso me, Come se io fossi stato in una città di fortezza.

22Ora, quant'è a me, nel mio smarrimento, dissi: Io son riciso d'innanzi al tuo cospetto Ma pur tu hai udita la voce delle mie supplicazioni, Quando io ho gridato a te.

23Amate il Signore, voi suoi santi tutti; Il Signore guarda i fedeli, E rende la retribuzione a colmo a quelli che procedono alteramente.

24Confortatevi, voi tutti che sperate nel Signore; Ed egli fortificherà il vostro cuore.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: líbrame en tu justicia.

2Inclina á mí tu oído, líbrame presto; séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.

3Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.

4Me sacarás de la red que han escondido para mí; porque tú eres mi fortaleza.

5En tu mano encomiendo mi espíritu: tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

6Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; mas yo en Jehová he esperado.

7Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias.

8Y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.

9Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.

10Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.

11De todos mis enemigos he sido oprobio, y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: los que me veían fuera, huían de mí.

12He sido olvidado de su corazón como un muerto: he venido á ser como un vaso perdido.

13Porque he oído afrenta de muchos; miedo por todas partes, cuando consultaban juntos contra mí, é ideaban quitarme la vida.

14Mas yo en ti confié, oh Jehová: yo dije: Dios mío eres tú.

15En tu mano están mis tiempos: líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.

16Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: sálvame por tu misericordia.

17No sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo.

18Enmudezcan los labios mentirosos, que hablan contra el justo cosas duras, con soberbia y menosprecio.

19¡Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!

20Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.

21Bendito Jehová, porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.

22Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.

23Amad á Jehová todos vosotros sus santos: á los fieles guarda Jehová, y paga abundantemente al que obra con soberbia.

24Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, y tome vuestro corazón aliento.

King James Version

1In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.

2Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.

3For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.

4Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.

5Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

6I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.

7I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

8And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.

9Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.

10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.

11I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

12I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

13For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

14But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.

15My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.

16Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.

17Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.

18Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.

19Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!

20Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.

21Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.

22For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

23O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

24Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

World English Bible

1In you, LORD, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.

2Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.

3For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.

4Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.

5Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.

6I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD.

7I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.

8You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.

9Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.

10For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.

11Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

12I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

13For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.

14But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”

15My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.

16Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.

17Let me not be disappointed, LORD, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.

18Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.

19Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!

20In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.

21Praise be to the LORD, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.

22As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.

23Oh love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.

24Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in the LORD.