Salmos 36

Bible Darby

1Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David.

2La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.

3Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.

4Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie ; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.

5Il médite la vanité sur son lit ; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon ; il n’a point en horreur le mal.

6Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.

7Ta justice est comme de hautes montagnes ; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.

8Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu ! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.

9Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices ;

10Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.

11Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.

12Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.

13Là sont tombés les ouvriers d’iniquité ; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.

2Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.

3Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para bien hacer.

4Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, el mal no aborrece.

5Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.

6Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande: oh Jehová, al hombre y al animal conservas.

7¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.

8Embriagarse han de la grosura de tu casa; y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.

9Porque contigo está el manantial de la vida: en tu luz veremos la luz.

10Extiende tu misericordia á los que te conocen, y tu justicia á los rectos de corazón.

11No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.

12Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

13

King James Version

1The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

2For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

3The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.

4He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

5Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

6Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.

7How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

10O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

13

World English Bible

1A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.

2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.

5Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.

7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

9For with you is the spring of life. In your light we will see light.

10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.

12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

13