Salmos 52

Bíblia Portuguesa Mundial

1Por que você se gloria da maldade, homem poderoso? A benignidade de Deus dura continuamente.

2Sua língua trama destruição, como uma navalha afiada, agindo com engano.

3Você ama o mal mais do que o bem, e a mentira em vez de falar a verdade. Selá.

4Você ama todas as palavras devoradoras, ó língua enganadora.

5Deus também o destruirá para sempre. Ele o arrebatará e o arrancará da sua tenda, e o extirpará da terra dos viventes. Selá.

6Os justos também verão isso, e temerão, e rirão dele, dizendo:

7“Eis o homem que não fez de Deus a sua força, mas confiou na abundância de suas riquezas, e se fortaleceu na sua maldade.”

8Mas, quanto a mim, sou como uma oliveira verde na casa de Deus. Confio na benignidade de Deus para todo o sempre.

9Eu te darei graças para sempre, porque tu o fizeste. Esperarei no teu nome, pois é bom, na presença dos teus santos.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

2Agravios maquina tu lengua: como navaja amolada hace engaño.

3Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)

4Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.

5Por tanto Dios te derribará para siempre: te asolará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)

6Y verán los justos, y temerán; y reiránse de él, diciendo:

7He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas, y se mantuvo en su maldad.

8Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: en la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.

9Te alabaré para siempre por lo que has hecho: y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.

King James Version

1Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

2Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

5God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

6The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

8But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

World English Bible

1Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.

2Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.

3You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.

4You love all devouring words, you deceitful tongue.

5God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.

6The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,

7“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”

8But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.

9I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.