Salmos 56

Lutherbibel 1912

1Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.

2Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.

3Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.

4Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?

5Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

6Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.

7Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!

8Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.

9Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.

10Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.

11Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

12Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;

13denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: me oprime combatiéndome cada día.

2Apúranme mis enemigos cada día; porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.

3En el día que temo, yo en ti confío.

4En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.

5Todos los días me contristan mis negocios; contra mí son todos sus pensamientos para mal.

6Reúnense, escóndense, miran ellos atentamente mis pasos, esperando mi vida.

7¿Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.

8Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?

9Serán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.

10En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.

11En Dios he confiado: no temeré lo que me hará el hombre.

12Sobre mí, oh Dios, están tus votos: te tributaré alabanzas.

13Porque has librado mi vida de la muerte, y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.

King James Version

1Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

2Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

3What time I am afraid, I will trust in thee.

4In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

5Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

6They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

7Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

8Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

9When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

10In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

11In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

12Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

13For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

World English Bible

1Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

2My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.

3When I am afraid, I will put my trust in you.

4In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

5All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.

6They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.

7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.

8You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?

9Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.

10In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.

11I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?

12Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

13For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.