Salmos 57

Lutherbibel 1912

1Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.

2Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht.

3Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue.

4Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.

5Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

6Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)

7Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

8Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.

9Herr, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.

10Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

11Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando huyó de delante de Saúl á la cueva. TEN misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos.

2Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me favorece.

3El enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que me apura (Selah); Dios enviará su misericordia y su verdad.

4Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres encendidos: sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.

5Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra tu gloria.

6Red han armado á mis pasos; hase abatido mi alma: hoyo han cavado delante de mí; en medio de él han caído. (Selah.)

7Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto: cantaré, y trovaré salmos.

8Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa: levantaréme de mañana.

9Alabarte he en los pueblos, oh Señor; cantaré de ti en las naciones.

10Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.

11Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra tu gloria.

King James Version

1Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

2I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.

3He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

7My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

8Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

10For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

World English Bible

1Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.

2I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.

3He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.

4My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!

6They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. Selah.

7My heart is steadfast, God. My heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.

8Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.

9I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.

10For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.

11Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.