Salmos 58

Bible Darby

8Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées !

Reina-Valera 1909

8Pasen ellos como el caracol que se deslíe: como el abortivo de mujer, no vean el sol.

King James Version

8As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

World English Bible

8Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.