Salmos 65
Lutherbibel 1912
8daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
Reina-Valera 1909
8Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
King James Version
8They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
World English Bible
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.