Salmos 67

Louis Segond 1910

1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

2Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, — Pause.

3Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

4Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

5Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. — Pause.

6Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.

7La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.

8Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: en Neginoth: Salmo: Cántico. DIOS tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; haga resplandecer su rostro sobre nosotros (Selah);

2Para que sea conocido en la tierra tu camino, en todas las gentes tu salud.

3Alábente los pueblos, oh Dios; alábente los pueblos todos.

4Alégrense y gócense las gentes; porque juzgarás los pueblos con equidad, y pastorearás las naciones en la tierra. (Selah.)

5Alábente los pueblos, oh Dios: todos los pueblos te alaben.

6La tierra dará su fruto: nos bendecirá Dios, el Dios nuestro.

7Bendíganos Dios, y témanlo todos los fines de la tierra.

8

King James Version

1God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

2That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

3Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

4O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

5Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

6Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us.

7God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

8

World English Bible

1May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. Selah.

2That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,

3let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.

4Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah.

5Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.

6The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.

7God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.

8