Salmos 6
Lutherbibel 1912
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
3und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
4Wende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
5Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
6Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
7Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
8Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
9der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
10Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
Reina-Valera 1909
1Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues con tu ira.
2Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3Mi alma asimismo está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; sálvame por tu misericordia.
5Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿quién te loará en el sepulcro?
6Heme consumido á fuerza de gemir: todas las noches inundo mi lecho, riego mi estrado con mis lágrimas.
7Mis ojos están carcomidos de descontento; hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9Jehová ha oído mi ruego; ha recibido Jehová mi oración.
10Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
King James Version
1O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
World English Bible
1LORD, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.