Salmos 79
Biblia en Español Sencillo
1Oh Dios, las naciones han venido a tu heredad; Han hecho tu santo Templo inmundo. han convertido a Jerusalén en una masa de muros rotos.
2Han dado los cuerpos de tus siervos como comida a las aves del cielo, y la carne de tus santos a las bestias de la tierra.
3Su sangre fluyó como agua alrededor de Jerusalén; no había nadie para ponerlos en su último lugar de descanso.
4Somos menospreciados por nuestros vecinos, se ríen y se burlan aquellos que nos rodean.
5¿Cuánto tiempo, oh Señor? ¿Estarás enojado por siempre? ¿Seguirá tu ira ardiendo como el fuego?
6Sea tu ira sobre las naciones que no te conocen, y sobre los reinos que no invocan tu nombre.
7Porque tomaron a Jacob por su carne, y devastaron su casa.
8No tengas en cuenta contra nosotros los pecados de nuestros padres; deja que tu misericordia venga a nosotros rápidamente, porque estamos muy abatidos.
9Danos ayuda, oh Dios de nuestra salvación, para la gloria de tu nombre; líbranos del peligro y perdónanos por nuestros pecados, por tu nombre.
10¿Por qué dirán las naciones: Dónde está su Dios? Que el pago por la sangre de tus siervos sea hecho abiertamente entre las naciones ante nuestros ojos.
11Deja que el clamor del prisionero venga delante de ti; con tu brazo fuerte libera a los sentenciados a la muerte;
12Y castiga siete veces en el pecho de nuestro prójimo por las amargas palabras que han dicho contra ti, oh SEÑOR.
13Y nosotros, tu pueblo, y las ovejas de tu rebaño, te daremos gloria para siempre; te alabaremos por todas las generaciones.
Reina-Valera 1909
1Salmo de Asaph. OH Dios, vinieron las gentes á tu heredad; el templo de tu santidad han contaminado; pusieron á Jerusalem en montones.
2Dieron los cuerpos de tus siervos por comida á las aves de los cielos; la carne de tus santos á las bestias de la tierra.
3Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalem; y no hubo quien los enterrase.
4Somos afrentados de nuestros vecinos, escarnecidos y burlados de los que están en nuestros alrededores.
5¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿has de estar airado para siempre? ¿arderá como fuego tu celo?
6Derrama tu ira sobre las gentes que no te conocen, y sobre los reinos que no invocan tu nombre.
7Porque han consumido á Jacob, y su morada han asolado.
8No recuerdes contra nosotros las iniquidades antiguas: anticípennos presto tus misericordias, porque estamos muy abatidos.
9Ayúdanos, oh Dios, salud nuestra, por la gloria de tu nombre: y líbranos, y aplácate sobre nuestros pecados por amor de tu nombre.
10Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que fué derramada.
11Entre ante tu acatamiento el gemido de los presos: conforme á la grandeza de tu brazo preserva á los sentenciados á muerte.
12Y torna á nuestros vecinos en su seno siete tantos de su infamia, con que te han deshonrado, oh Jehová.
13Y nosotros, pueblo tuyo, y ovejas de tu dehesa, te alabaremos para siempre: por generación y generación cantaremos tus alabanzas.
King James Version
1O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
2The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
4We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
5How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
6Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
7For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
8O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
10Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
11Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
12And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
13So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
World English Bible
1God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.
2They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.
3They have shed their blood like water around Jerusalem. There was no one to bury them.
4We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
5How long, LORD? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
6Pour out your wrath on the nations that don’t know you, on the kingdoms that don’t call on your name,
7for they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.
8Don’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.
9Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.
10Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
11Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
12Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.
13So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.