Salmos 86

Riveduta 1927

1Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.

2Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!

3Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.

4Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.

5Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.

6Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.

7Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.

8Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.

9Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.

10Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.

11O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.

12Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.

13Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.

14O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.

15Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.

16Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.

17Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.

Reina-Valera 1909

1Oración de David. INCLINA, oh Jehová, tu oído, y óyeme; porque estoy afligido y menesteroso.

2Guarda mi alma, porque soy pío: salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti, confía.

3Ten misericordia de mí, oh Jehová: porque á ti clamo todo el día.

4Alegra el alma de tu siervo: porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.

5Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en misericordia para con todos los que te invocan.

6Escucha, oh Jehová, mi oración, y está atento á la voz de mis ruegos.

7En el día de mi angustia te llamaré: porque tú me respondes.

8Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, ni obras que igualen tus obras.

9Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; y glorificarán tu nombre.

10Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.

11Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: consolida mi corazón para que tema tu nombre.

12Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu nombre para siempre.

13Porque tu misericordia es grande para conmigo; y has librado mi alma del hoyo profundo.

14Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, y no te pusieron delante de sí.

15Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;

16Mírame, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza á tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.

17Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.

King James Version

1Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.

2Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

3Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

4Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.

6Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.

7In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.

8Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.

9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.

11Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

12I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.

13For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

14O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.

15But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

16O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

17Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.

World English Bible

1Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.

2Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.

3Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.

4Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.

5For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you.

6Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.

7In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.

8There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.

9All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.

10For you are great, and do wondrous things. You are God alone.

11Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

12I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.

13For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol.

14God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.

15But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

16Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.

17Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.