Salmos 89
Diodati 1885
10Tu hai fiaccato Rahab, a guisa d'uomo ferito a morte; Tu hai, col tuo possente braccio, dispersi i tuoi nemici.
Reina-Valera 1909
10Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
King James Version
10Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
World English Bible
10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.