Salmos 89
Louis Segond 1910
10Tu domptes l’orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Reina-Valera 1909
10Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
King James Version
10Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
World English Bible
10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.