Salmos 9

Palabra de Dios para Ti

1Daré gracias a Yavé con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.

2Me alegraré y me regocijaré en Ti. Cantaré alabanza a tu Nombre, oh Altísimo.

3Cuando mis enemigos se volvieron atrás, Tropezaron y perecieron delante de Ti.

4Porque Tú mantuviste mi justicia y mi causa. Te sentaste en el trono a juzgar justamente.

5Reprendiste a las naciones, Destruíste a los perversos, Borraste su nombre para siempre.

6El enemigo sucumbió en desolación eterna, Destruiste sus ciudades, Y con ellas se desvaneció su recuerdo.

7Pero Yavé permanece para siempre. Él estableció su trono para el juicio

8Y juzgará al mundo con justicia. Hará juicio con equidad a las naciones.

9Yavé será un refugio, una torre alta para el oprimido, Un baluarte y fortaleza en tiempos de angustia.

10En Ti confiarán los que conocen tu Nombre, Por cuanto Tú, oh Yavé, no abandonas a los que te buscan.

11¡Canten alabanzas a Yavé, Quien mora en Sion! ¡Anuncien entre los pueblos sus proezas!

12Porque Aquel que demanda la sangre se acuerda de ellos. No olvida el clamor de los afligidos.

13Oh Yavé, ten compasión de mí. Mira mi aflicción a causa de los que me aborrecen. Tú, que me levantas de las puertas de la muerte,

14Para que cuente todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sion, Y me regocije en tu salvación.

15Las naciones se hundieron en la fosa que cavaron, Sus pies fueron atrapados en la red que ellos mismos escondieron.

16Yavé se dio a conocer. Impartió justicia. El perverso fue atrapado en la obra de sus propias manos. Meditación. Selah

17Los perversos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de ʼElohim.

18Porque el pobre no será olvidado para siempre, Ni perecerá la esperanza de los afligidos para siempre.

19¡Levántate, oh Yavé, y no prevalezca el mortal! ¡Sean las naciones juzgadas delante de Ti!

20¡Infúndeles tu terror, oh Yavé, Y conozcan las naciones que no son sino hombres!

Reina-Valera 1909

1Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

2Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;

3Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.

4Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.

5Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.

6Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

7Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.

8Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.

9Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.

10Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.

11Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.

12Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.

13Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

14Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, y me goce en tu salud.

15Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.

16Jehová fué conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)

17Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios.

18Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

19Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.

20Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)

King James Version

1I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.

3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.

6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.

18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

World English Bible

1I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.

2I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.

3When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.

4For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.

5You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.

6The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.

7But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.

8He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

9The LORD will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

10Those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.

11Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.

12For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.

13Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,

14that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.

15The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.

16The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Meditation. Selah.

17The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.

18For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

19Arise, LORD! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.

20Put them in fear, LORD. Let the nations know that they are only men. Selah.