Apocalipsis 8
Lutherbibel 1912
11Und der Name des Sterns heißt Wermut. Und der dritte Teil der Wasser ward Wermut; und viele Menschen starben von den Wassern, weil sie waren so bitter geworden.
Reina-Valera 1909
11Y el nombre de la estrella se dice Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas fué vuelta en ajenjo: y muchos hombres murieron por las aguas, porque fueron hechas amargas.
King James Version
11And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
World English Bible
11The name of the star is “Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.