Cantares 5

Lutherbibel 1912

12Seine Augen sind wie Augen der Tauben an den Wasserbächen, mit Milch gewaschen und stehen in Fülle.

Reina-Valera 1909

12Sus ojos, como palomas junto á los arroyos de las aguas, que se lavan con leche, y á la perfección colocados.

King James Version

12His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

World English Bible

12His eyes are like doves beside the water brooks, washed with milk, mounted like jewels.