Zacarías 2

Bible Darby

1Et je levai mes yeux et regardai ; et voici quatre cornes.

2Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont celles-ci ? Et il me dit : Ce sont ici les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.

3Et l’Éternel me fit voir quatre ouvriers.

4Et je dis : Que viennent faire ceux-ci ? Et il parla, disant : Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, de manière que personne ne levait la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour jeter loin les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

5Et je levai les yeux, et je regardai ; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer.

6Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : [Je vais] pour mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.

7Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre,

8et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, disant : Jérusalem sera habitée comme les villes ouvertes, à cause de la multitude des hommes et du bétail [qui seront] au milieu d’elle.

9Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai [sa] gloire au milieu d’elle.

10Ho, Ho ! fuyez donc du pays du nord, dit l’Éternel, car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, dit l’Éternel.

11Ho ! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone !

12Car ainsi dit l’Éternel des armées : Après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil.

13Car voici, je secoue ma main sur elles, et elles seront la proie de ceux qui les servaient ; et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé.

14Exulte, et réjouis-toi, fille de Sion ! car voici, je viens et je demeurerai au milieu de toi, dit l’Éternel.

15Et beaucoup de nations se joindront à l’Éternel en ce jour-là, et elles me seront pour peuple, et je demeurerai au milieu de toi ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à toi.

16Et l’Éternel possédera Juda [comme] sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.

17Que toute chair fasse silence devant l’Éternel, car il s’est réveillé de sa demeure sainte.

Reina-Valera 1909

1ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.

2Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.

3Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,

4Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.

5Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.

6Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.

7Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.

8Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo.

9Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.

10Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de tí, ha dicho Jehová.

11Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti.

12Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.

13Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha despertado de su santa morada.

14

15

16

17

King James Version

1I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

2Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

3And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

4And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

5For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

6Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

7Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

8For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

9For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.

10Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.

11And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.

12And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

13Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

14

15

16

17

World English Bible

1I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.

2Then I asked, “Where are you going?” He said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”

3Behold, the angel who talked with me went out, and another angel went out to meet him,

4and said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.

5For I,’ says the LORD, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her.

6Come! Come! Flee from the land of the north,’ says the LORD; ‘for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says the LORD.

7‘Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’

8For the LORD of Armies says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

9For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that the LORD of Armies has sent me.

10Sing and rejoice, daughter of Zion! For behold, I come and I will dwell within you,’ says the LORD.

11Many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that the LORD of Armies has sent me to you.

12The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13Be silent, all flesh, before the LORD; for he has roused himself from his holy habitation!”

14

15

16

17