Zacarías 2

Riveduta 1927

1E alzai gli occhi, guardai, ed ecco un uomo che aveva in mano una corda da misurare.

2E io dissi: “Dove vai?” Egli mi rispose: “Vado a misurar Gerusalemme, per vedere qual ne sia la larghezza, e quale la lunghezza”.

3Ed ecco, l’angelo che parlava meco si fece avanti, e un altro gli uscì incontro,

4e gli disse: “Corri, parla a quel giovane, e digli: Gerusalemme sarà abitata come una città senza mura, tanta sarà la quantità di gente e di bestiame che si troverà in mezzo ad essa;

5e io, dice l’Eterno, sarò per lei un muro di fuoco tutt’attorno, e sarò la sua gloria in mezzo a lei.

6Olà, fuggite dal paese del settentrione, dice l’Eterno: perché io vi ho sparsi ai quattro venti dei cieli, dice l’Eterno.

7Olà, Sion, mettiti in salvo, tu che abiti con la figliuola di Babilonia!

8Poiché così parla l’Eterno degli eserciti: E’ per rivendicare la sua gloria, ch’egli mi ha mandato verso le nazioni che han fatto di voi la loro preda; perché chi tocca voi tocca la pupilla dell’occhio suo.

9Infatti, ecco, io sto per agitare la mia mano contro di loro, ed esse diventeranno preda di quelli ch’eran loro asserviti, e voi conoscerete che l’Eterno degli eserciti m’ha mandato.

10Manda gridi di gioia, rallegrati, o figliuola di Sion! poiché ecco, io sto per venire, e abiterò in mezzo a te, dice l’Eterno.

11E in quel giorno molte nazioni s’uniranno all’Eterno, e diventeranno mio popolo; e io abiterò in mezzo a te, e tu conoscerai che l’Eterno degli eserciti m’ha mandato a te.

12E l’Eterno possederà Giuda come sua parte nella terra santa, e sceglierà ancora Gerusalemme.

13Ogni carne faccia silenzio in presenza dell’Eterno! poich’egli s’è destato dalla sua santa dimora”.

Reina-Valera 1909

1ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.

2Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.

3Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,

4Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem á causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.

5Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.

6Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.

7Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.

8Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo.

9Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.

10Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de tí, ha dicho Jehová.

11Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti.

12Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.

13Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha despertado de su santa morada.

King James Version

1I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

2Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

3And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

4And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

5For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

6Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

7Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

8For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

9For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.

10Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.

11And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.

12And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

13Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

World English Bible

1I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.

2Then I asked, “Where are you going?” He said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”

3Behold, the angel who talked with me went out, and another angel went out to meet him,

4and said to him, “Run, speak to this young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and livestock in it.

5For I,’ says the LORD, ‘will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the middle of her.

6Come! Come! Flee from the land of the north,’ says the LORD; ‘for I have spread you abroad as the four winds of the sky,’ says the LORD.

7‘Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.’

8For the LORD of Armies says: ‘For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

9For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them; and you will know that the LORD of Armies has sent me.

10Sing and rejoice, daughter of Zion! For behold, I come and I will dwell within you,’ says the LORD.

11Many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell among you, and you shall know that the LORD of Armies has sent me to you.

12The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13Be silent, all flesh, before the LORD; for he has roused himself from his holy habitation!”